Keine exakte Übersetzung gefunden für تقسيم المملكة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تقسيم المملكة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (f) In order to represent citizens more fully, effectively and fairly, Jordan was divided up into 45 electoral districts, instead of the previous 21.
    (و) وبهدف تمثيل المواطنين بشكل أكبر وأكثر كفاية وعدالة، فقد تم تقسيم المملكة إلى 45 دائرة انتخابية بدلاً من 21 دائرة.
  • As an initial step, a few items of information relevant to that publication are included within this national report, in particular a note about geopolitical terminology and an outline of the current administrative divisions of the United Kingdom.
    وكخطوة أولية، أدرجت بعض المعلومات ذات الصلة بذلك المنشور ضمن هذا التقرير الوطني، ولا سيما ملاحظة بشأن المصطلحات الجغرافية السياسية وموجزا للتقسيمات الإدارية الحالية للمملكة المتحدة.
  • To construct an integrated strategy for peace-building it is necessary, first, to avoid making — as the Minister for Development Cooperation of the Kingdom of the Netherlands recently put it — an artificial division of conflicts into various stages: pre-conflict prevention; the conflict itself; and the post-conflict period.
    ولبناء استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام من الضروري، أولا، أن نتفادى - مثلما قال مؤخرا وزير التعاون الإنمائي في مملكة هولندا - التقسيم الاصطناعي للصراعات إلى مراحل مختلفة: المنع قبل الصراع، والصراع ذاته، وفترة ما بعد الصراع.
  • The protocol arrangements included: dismissal of the United Kingdom proceedings, upon certain conditions regarding the treatment of United Kingdom creditors; strict division of outstanding issues between the other two courts; and recognition by each court of the other court's actions as binding, in order to prevent parallel litigation and lead to a coordinated worldwide settlement.
    وشملت الترتيبات البروتوكولية ما يلي: رفض الإجراءات القضائية المقامة في المملكة المتحدة رهنا بشروط معينة تتعلق بمعاملة الدائنين من مواطني المملكة المتحدة؛ والتقسيم التام للمسائل المعلقة بين المحكمتين الأخريين؛ واعتراف كل من المحكمتين بتصرفات المحكمة الأخرى باعتبارها تصرفات ملزِمة، حتى يُحال دون إقامة إجراءات موازية ويفضي الأمر إلى تسوية منسّقة على نطاق العالم.
  • The protocol arrangements included: dismissal of the United Kingdom proceedings, upon certain conditions regarding the treatment of United Kingdom creditors; strict division of outstanding issues between the other two courts; and each court was to take the other court's actions as binding, preventing parallel litigation and leading to a coordinated worldwide settlement.
    وشملت الترتيبات البروتوكولية ما يلي: رفض الإجراءات المقامة في المملكة المتحدة رهنا بشروط معينة تتعلق بمعاملة الدائنين من مواطني المملكة المتحدة؛ التقسيم التام للمسائل المعلقة بين المحكمتين الأخريين؛ واعتبار كل من المحكمتين تصرفات المحكمة الأخرى تصرفات ملزمة ومانعة لإقامة إجراءات موازية ومؤدية إلى تسوية عالمية منسّقة.
  • The protocol arrangements included: dismissal of the United Kingdom proceedings, upon certain conditions regarding the treatment of United Kingdom creditors; strict division of outstanding issues between the other two courts; and each court was to take the other court's actions as binding, preventing parallel litigation and leading to a coordinated worldwide settlement.
    وشملت الترتيبات البروتوكولية ما يلي: رفض الإجراءات القضائية المقامة في المملكة المتحدة رهنا بشروط معينة تتعلق بمعاملة الدائنين من مواطني المملكة المتحدة؛ والتقسيم التام للمسائل المعلقة بين المحكمتين الأخريين؛ واعتبار كل من المحكمتين تصرفات المحكمة الأخرى تصرفات ملزِمة ومانعة لإقامة إجراءات موازية ومؤدية إلى تسوية منسّقة على الصعيد العالمي.